Diese Website verwendet Cookies um die User Experience zu verbessern. Indem Sie auf "Schließen" klicken bzw. die Website weiter verwenden, stimmen Sie der Cookie Nutzung zu.

Unser Team

Geschäftsführung

Dionys Neubacher
Geschäftsführer, Österreich Institut Moskau 

Administration

Dr. Vladimir Kuznetsov 

Pädagogischer Leiter

 

Wladimir ist für die Qualität der Sprachkurse und die curricularen Inhalte zuständig.

ÖSD-Prüfungsvorsitzender.

 

Stuidum: Fakultät für romanisch-germanische Fremdsprachen der Staatlichen Linguistischen N.A.Dobroljubow-Universität Nischni Nowgorod, Diplom mit Auszeichnung.

 

Spezialgebiet: Phonetik, Landeskunde, authentische Materialien im Unterricht, Sprachdidaktik

 

Berufserfahrungen: 2012-2018 Kursleiter im Sprachlernzentrum Nischni Nowgorod.

2017-2018 Lehrer für Deutsch an der Staatlichen N.I.Lobatschewski-Universität Nischni Nowgorod.

 

Stipendiat des Programms „Immanuel Kant“ des DAAD und des Bildungsministeriums der Russischen Föderation an der Martin-Luther-Universität in Halle (Saale) und Stipendiat des Ausbildungsprogramms für Lehrkräfte „Grünes Diplom“ des Goethe-Instituts. Darüber hinaus hat er als Fremdsprachenassistent für Russisch am Städt. Georg-Büchner-Gymnasium Düsseldorf gearbeitet.

Goethe-Zertifikat C2: Großes Deutsches Sprachdiplom (C2).

Anastasiia Shulepova

Assistentin des Generaldirektors

 

Studium: Moskauer Staatliche Linguistische Universität: Diplomierte Soziologin mit Deutsch und Englisch und dem Recht auf die professionelle Tätigkeit im Bereich Soziologie der internationalen Beziehungen.

 

Diplom über die Umqualifizierung: "Lehrerin von fremden Sprachen und Kulturen".

 

Stipendiatin des DAAD-Programms "Sommer-Universitätskurse in Deutschland".

 

 

Unsere Kursleiter/innen

Natalya Balyuk

 

Studium: 

 

Spezialgebiet: 

 

Berufserfahrung: 

Jana Vasilyevskaya


Studium
: das Staatliche Pädagogische M.W. Lomonossow Institut, Archangelsk (Spezialität: Deutsch- und Englischlehrerin), Exportakademie des Bundeslandes Baden-Württemberg, Kurs "Internationales Marketing und strategische Planung"

Spezialgebiet: Kommunikationsmethode beim Fremdsprachenunterricht, Deutsch als Geschäftssprache (Außenhandelsbeziehungen und Interkulturelle Kommunikation)

Weiterbildung: Praktikum bei der deutschen Firma "Gratenau Holz GmbH" in Bremen (BRD), Weiterbildungskurs "Planung des Deutschunterrichts" beim Goethe Institut.

Berufserfahrung: 18 Jahre als Lehrerin (Deutsch als Fremdsprache), Erfahrung als Dolmetscherin /Übersetzerin bei den deutschen und schweizerischen Unternehmen, Veranstaltung der Auftritte vom Philharmonischen Kammerorchester Berlin in den Konzertsälen: Gewandhaus zu Leipzig, Berliner Philharmonie und Tonhalle Zürich

 

Svetlana Golowanowa

 

Studium: Bachelorstudium „Higher School of Economics“, Masterstudium Staatliche Linguistische N. A. Dobroljubow–Universität Nischni Nowgorod (mit Auszeichnung)

Spezialgebiet Philologie (russische und ausländische Literatur), Übersetzung der russischen Poesie ins Deutsche und ins Englische, Russisch als Fremdsprache (Praktikum an der Leopold-Franzens Universität Innsbruck, Österreich), Deutschunterricht an der Hochschule.

Weiterbildungen: Sommerschule bei der Karl-Franzens Universität Graz, Österreich (Deutsch, österreichische Literatur, Geschichte, Kultur, Zertifikat mit Auszeichnung), Übersetzungskurse bei der Staatlichen Linguistischen N. A. Dobroljubow–Universität (Kultur, Wirtschaft, Medien, Politik).

Arbeitserfahrung: Deutschunterricht an der Universität „Higher School of Economics“, Sprachschule „Spicker“.

Test DaF (C1), ÖSD-Zertifikat C1.

Natalia Romanova


Studium: Johannes Gutenberg-Universität Mainz Fachbereich 06 Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft (FTSK) in Germersheim, M.A. Translation (Deutsch als Fremdsprache, Spanisch und Italienisch); Staatliche Universität Twer, Russland, Fakultät für Fremdsprachen und Internationale Kommunikation, B.A. Linguistik, Schwerpunkt: DaF-Unterricht.

 

Spezialgebiet: Förderung der Sprechfertigkeit im DaF-Unterricht, Deutsche Sprichwörter und Redewendungen, Leseverstehen und Literaturwissenschaft, Landeskunde, Sprachunterricht für Translator:innen

 

Berufserfahrung:
2021-2021 Assistentin der Leitung im Verbindungsbüro Moskau der Freien Universität Berlin
2019 Deutschassistentin am Linguistischen Gymnasium San Pellegrino in Rimini, Italien
2018 Deutschassistentin an der spanischen Sprachschule Escuela Oficial de Idiomas in Llíria, Valencia
2015 Praktikum im Sprachenzentrum, Russisches Haus der Wissenschaft und Kultur in Berlin

 

Goethe-Zertifikat C2

Gerlinde Thaler

 

Studium: Slawistik und Anglistik/Amerikanistik (Universität Innsbruck); Deutsch als Fremdsprache (Universität Kassel)

Arbeitserfahrung: 15 Jahre DaF-Unterrichtstätigkeit: u.a. Lektorin (des ÖAD) für Deutsche Sprache, Literatur und Landeskunde an der Russischen Staatlichen Geisteswissenschaftlichen Universität Moskau, Lektorin (der Österreich-Kooperation) an der Plechanow-Wirtschaftsuniversität Moskau und an der Universität Edinburgh

Spezialgebiet: Standardkurse für Fortgeschrittene, Konversation, ÖSD-Prüferin

Dr.in Karina Udaltsova

 

Studium: Promotion an der Moskauer Staatlichen Linguistischen Universität (Schwerpunkt: Deutsch).

 

Spezialgebiet: . .. sprint; zertifizierte ÖSD-Prüferin (A1-C2).

 

Weiterbildungen: „Aktuelle didaktische Trends“, „Plurizentrik“, „Binnendifferenzierung“, „Einsatz von Cornelsen-Lehrwerken im Deutschunterricht“,  „Einsatz authentischer Materialien im Deutschunterricht“.

 

 

Sergei Zypin

 

Studium: Philologie und Geschichte, Mordwinische Staatliche N. P. Ogarew-Universität in Saransk.

 

Spezialgebiet: Grammatik und Phonetik der deutschen Sprache.

 

Weiterbildungen: Methodologie, kommunikative Methode im Fremdsprachenunterricht (IH Recognised Language Teacher German), Zertifikat BKC-IH LOTE Methodology Course (Languages Other Than English).

 

ÖSD-Zertifikat C2.